لا توجد نتائج مطابقة لـ "فترة التأخير"

ترجم فرنسي عربي فترة التأخير

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En ce qui concerne les Volontaires des Nations Unies, les écarts sont imputables aux retards dans le recrutement du personnel;
    وفيما يخص متطوعي الأمم المتحدة، يبين ذلك وقوع فترات تأخير في تعيين الموظفين؛
  • On a pris comme hypothèse un retard de six mois par rapport à la date prévue pour l'achèvement d'un procès.
    ولأغراض هذه الدراسة استعملت في الحسابات فترة تأخير لمدة 6 أشهر في جدول استكمال محاكمة واحدة.
  • Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
    وتتوافر وثائق باللغة الصربية ولكن مع فترات تأخير كبيرة وأخطاء جسيمة.
  • Il n'y pas de retard excessif.
    ولم تنطو تلك الفترة على تأخير مبالغ فيه.
  • Au vu des informations soumises au Comité, ces retards ne tiennent pas aux démarches de l'auteur.
    واستناداً إلى المادة المعروضة على اللجنة، لا يمكن أن تُعزى فترات التأخير هذه إلى طلبات الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ.
  • Cet élément de réclamation concerne les prises de poissons non réalisées en raison de ce retard ainsi que les dépenses engagées dans l'intervalle au titre du projet.
    وتتعلق هذه الوحدة من المطالبة بخسائر في كميات الصيد بفعل التأخير المذكورة فضلاً عن مصروفات المشروع المتكبدة خلال فترة التأخير.
  • En outre, le manque de sécurité pour le transport des rations retarde également leur livraison aux bénéficiaires.
    وفضلا عن ذلك، أدى غياب الأمن لنقل الحصص إلى حدوث مزيد من فترات التأخير في توصيلها إلى المستفيدين.
  • Cette procédure réduit considérablement le temps requis pour la rédaction des conclusions ainsi que des décisions.
    ويقلل هذا الإجراء بشكل كبير من فترات التأخير التي تنطوي عليها صياغة العرائض، فضلا عن صياغة هذه القرارات.
  • Le BSCI a pris en considération les délais de recrutement pour évaluer les résultats de la restructuration.
    وقد رعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقييمه لإنجازات إعادة تنظيم هيكل الإدارة فترة التأخير التي تصاحب التعيينات.
  • Par exemple, le licenciement abusif d'un employé devrait normalement être réparé par la réintégration de l'intéressé et le paiement de ses arriérés de traitement.
    إلا أنه بعد انقضاء فترة تأخير طويلة، يصبح إعادة الموظف إلى الخدمة مستحيلا، أو على أقل تقدير غير عملي.